Photo by Rich Polk/Getty Images for IMDb

Diego Luna has the excellence of starring in among the finest expanded universe Star Wars films ever: Rogue One. An ideal mixture of fan service and compelling narrative, the film was a smash and led to Luna’s upcoming mission, Andor.

One would assume that with all his success, Luna would have a golden ticket to Hollywood. However, the actor’s accent didn’t do him any favors, he mentioned in an interview with Indiewire. In reality, he mentioned he’s been pressured to lose it for his entire profession.

“When I was very young, like 20 years ago, there was a whole conversation about losing your accent. They used to call it ‘neutralizing,’ as if it was something you could just get rid of. It was a fear of understanding.”

Luna, who’s initially from Mexico City and speaks English with a Mexican accent, mentioned as a result of he beforehand had one in Rogue One, it wasn’t a dialog.

“It wasn’t a decision to keep my accent. If they hire me, I come with this. But when they cast me, they’re clearly sending a message that they’re trying to represent a similar world to the one we experience, where people talk differently and have rich cultural and language diversity.”

Luna additionally mentioned that he did really feel like issues have been getting higher.

“I still hear about some projects that think in that very old-fashioned way. I know they are around. But it doesn’t feel like they’re the majority now. I think everyone that talks to me is sensible on this.”

Another method the trade continues to stigmatize accents is by making actors converse English after they wouldn’t be doing so in actual life. Luna mentioned this doesn’t assist the problem.

“I did many of those, but would not do them again. Let’s make sure when they are at home talking to their kids that they also speak that language they would be speaking there. I don’t want to make anyone feel bad about this, but let’s put it from my perspective. I want to be respectful to the story and the context of the characters.”

The concept that the accent or international language will hinder the success of a present or film is a fallacy, Luna defined. Take for instance the Netflix present Narcos the place the vast majority of the present is in Spanish.

“It’s much bigger in countries where they speak languages other than Spanish. The show was huge and people were watching it with subtitles.”

Andor premieres on Disney Plus on September 21.



Source link